Strona główna > Świat > Z Dedykacją Dla Tutejszej mniejszości „słowiańskiej”

Z Dedykacją Dla Tutejszej mniejszości „słowiańskiej”


Poniżej perełka, jaką znalazłem w rosyjskojęzycznym internecie. Zachęcam do refleksji…

„Dlaczego w Rosji nie wykorzystać wobec rosyjskich Żydów, doświadczenia Izraela i nie postawić Żydów w pozycji Palestyńczyków?

Można by rozwiązać kwestię żydowską w Rosji, spożytkowując doświadczenia demokratycznego państwa żydowskiego, – Izrael.

Wystarczy wprowadzić w Rosji dla Żydów, takie same prawa, jakie Żydzi w Izraelu, wprowadzili dla Palestyńczyków.Palestyńczycy Izraela stanowią 20% ludności kraju, a biorąc pod uwagę wypędzonych przez Żydów – 40 procent. U nas w kraju Żydzi stanowią zaledwie 1 procent.

Zostać prezydentem, wejść do rządu, lub zostać wybranym do Knessetu, albo dostać przyzwoitą pracę, to dla palestyńskiego Araba w Izraelu, – niemożliwość. W tym kraju, zakazane są małżeństwa mieszane. Tak rasiści chronią czystość narodu żydowskiego.

A przecież Palestyńczycy, – są rdzenną nacją. Przez ponad dwa tysiąclecia, Żydów tam nie było. Dlaczego w Rosji nie wykorzystać wobec rosyjskich Żydów, doświadczenia Izraela i nie umieścić Żydów, w pozycji Palestyńczyków?

Ale naród rosyjski i inne narody Rosji, rasistowskiego doświadczenia państwa Izrael, wykorzystać nie mogą, chociaż Stany Zjednoczone i kraje europejskie, uważają to państwo, za całkowicie demokratyczne. Mamy inną mentalność. I obrażać Żydów  u nas w kraju, nikt nie będzie.Ale przeciąć syjonizm, uchronić rosyjskie żydostwo od jego wpływu, od dawna, – należy.

A proporcjonalna reprezentacja, wszystkich narodów w strukturze władzy, będzie temu sprzyjać.”

—————–

autor i źródło:
Feniks Rasvet, Facebook

http://ru.truthngo.org/%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BC%D1%83-%D0%B1%D1%8B-%D0%B8-%D0%B2-%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8-%D0%BD%D0%B5-%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D0%B4%D0%BB/
June 13, 2018

Przedruk z NEon24.pl

—————–

Wybór,tłumaczenie i opracowanie: bezmetki
Rozpowszechnianie zawartości przetłumaczonych materiałów:
dozwala się wyłącznie na darmowych
platformach elektronicznych, ze wskazaniem
adresu tekstu źródłowego i nick’a autora tłumaczenia.