Strona główna > NWO > Apokalipsa > W Izraelu nowe wydanie Biblii

W Izraelu nowe wydanie Biblii

W Izraelu ukazuje się nowe wydanie Biblii w celu „zjednoczenia żydów i chrześcijan” z podkreślaniem szczególnej roli ziemi izraelskiej i jej przynależności do żydów.

Nowa Biblia z izraelskimi akcentami i cechami i wierszowanymi komentarzami rabinów i teologów ukazuje się  dla uczczenia jubileuszu 70-lecia utworzenia państwa Izrael. Jest to „pierwsza w świecie Biblia, kładąca szczególny akcent na ziemię Izraela, lud Izraela i na wyjątkowy związek starożytnego ludu i jego ziemi” – mówi się w nocie (przypisku) organizacji Israel365 , która wydała książkę w wydawnictwie „Menorah Books”, filii firmy wydawniczej domu wydawniczego „Koren Publishers” w Jerozolimie.

Swoją misję organizacja Israel365 widzi w tym żeby prowadzić oświatową działalność pośród chrześcijan w celu najlepszego zrozumienia biblijnego znaczenia ziemi izraelskiej i głębokiego związku ludu żydowskiego z tą ziemią. Izraelska Biblia podaje tekst 24 ksiąg, które tworzą „Tanah”, przyjęta nazwa w hebrajskim języku dla Pisma Świętego i akronim nazw trzech zbiorów świętych tekstów w judaizmie.

Najstarożytniejszy okres historii żydów, zgodnie z żydowską tradycją, nazywany jest okresem „tanahicznym”. Co do swojej treści to „Tanah” prawie całkowicie zbieżna jest ze Starym Testamentem chrześcijańskiej Biblii, za wyjątkiem niekanonicznych i deuterokanonicznych ksiąg, których nie ma w „Tanah”.

Dystrybutor tej organizacji-wydawcy posiada już ponad 300 tysięcy subskrybentów, w większości będących ewangelicznymi chrześcijanami, którzy w istocie są najbardziej wiernymi zwolennikami Izraela.

Maayan Hoffman, wice-prezes ds. marketingowej strategii organizacji Israel365, wskazał w swoim artykule zamieszczonym w gazecie „The Jerusalem Post”, że celem nowej Biblii jest to ażeby „przekonać podzielony lud izraelski, chrześcijańskich syjonistów, i tych, których można warunkowo zaliczyć do przeciwników Izraela, że Izrael prawnie należy do żydowskiego ludu”.

Komentarze do wydania „Izraelskiej Biblii”, napisane przez ortodoksyjnych rabinów, teologów i uczonych, łączą starożytną historię ludu żydowskiego z krótką historią współczesnego Izraela. Przykładowo, w Księdze Jeremiasza 4:6, jest napisane: „Podnieście chorągiew na Syjonie, wzmacniajcie się, nie przystawajcie, bo ja przywiodę zło z północy i skruszenie wielkie”. W komentarzu do tych wierszy wskazuje się, że „w 1891 mężczyzna o imieniu Michael Halperin zebrał grupę żydów w centrum Izraela i rozwinął biało-niebieską flagę ze słowami „nes Tziona”, które oznaczają w przekładzie „Chorągiew Syjonu”. Na tym miejscu, w naszych czasach, powstało współczesne miasto Nes Tziona, a flaga Halperina została pierwowzorem obecnej flagi Izraela”.

Pomimo to, że izraelska Biblia była tworzona dla nieżydowskiego czytelnika, rabin Tuly Weisz, redaktor wydania, podkreśla, że ani w samej książce, ani w komentarzach do niej „nie ma niczego, co może okazać się wątpliwym dla żydowskiego czytelnika”. Wyraża on także nadzieję, że Izraelska Biblia, której pojawienie się jest oczekiwane w czerwcu, pomoże wzmocnić wzajemne zrozumienie pomiędzy żydami a chrześcijanami. „W przeciągu 2 tysięcy lat Biblia była głównym jabłkiem niezgody, źródłem rozbieżności pomiędzy żydami a chrześcijanami” – zauważył Weisz – „Mam nadzieję, że ta nasza Izraelska Biblia stanie się łączącą klamrą dla dwóch wielkich religii i dla naszych narodów.”

 

Źródła: http://www.sedmitza.ru/text/8043382.html

Za: http://protivkart.org/main/12278-v-izraile-vyhodit-novoe-izdanie-biblii-s-celyu-obedineniya-iudeev-i-hristians-podcherkivaniem-osoboy-roli-zemli-izrailskoy-i-ee-prinadlezhnosti-evreyam.html

Publikacja 25.04.2018

Tłumaczenie Tamara

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *