Ten dział służy do zamieszczenia wszelkich sugestii, propozycji, informacji o ciekawych zdarzeniach oraz prezentowania swoich przemyśleń, jakie nie wiążą się bezpośrednio z publikowanymi na stronie materiałami.
Niech będzie to rubryka informacyjna dla tych, którzy chcą aktywnie pomóc w prowadzeniu Wolnej Polski.
P.S. Poszukujemy osób chętnych do poświęcenia paru chwil na tłumaczenie materiałów, które są niedostępne dla wielu naszych czytelników z racji bariery językowej.
Sposób działania na Wolnej Polsce:
- Tłumacz w doborze informacji ma wolną rękę. W oparciu o najlepsze merytorycznie źródła wybiera z nich te treści, które uzna za najważniejsze.
- Nie samocenzurujemy się, czyli nie boimy tłumaczyć tekstów nazywających rzeczy po imieniu. Cytaty zamieszczone na W-P stale będą o tym przypominać i prowadzić właściwą ścieżką.
- Działamy hobbystycznie, dla wspólnej sprawy i dla własnej satysfakcji, kiedy mamy czas oraz chęci. Nie eksploatujemy się ponad siły ponieważ to nas wypali i odbierze radość z dobrze wykonanej roboty. Na spokojnie i bez jakiejkolwiek presji.
Komu spodoba się działanie na W-P i zechce zostać, ten może udostępniać materiały ze swego własnego konta na portalu i korzystać z niego do woli. Oczywiście może, ale nie musi o ile sobie tego nie życzy. Redakcja chętnie pośredniczy w udostępnianiu materiałów.
Nie mamy wobec siebie zobowiązań. Kto zechce udostępnić choć jeden materiał i odejść w swoją stronę, ten może liczyć na naszą wdzięczność za swój poświęcony czas. Redakcyjna poczta jest czyszczona z korespondencji ale to co udostępnimy Czytelnikom pozostanie po nas na lata, budząc świadomość polskich internautów.
Co jest wskazane u tłumaczy.
- Profesjonalizacja działań, czyt. dążenie do samorozwoju w temacie. Stan badań nad kwestią w niezależnej globalnej sieci jest przytłaczający i tylko poziom naszej wiedzy oraz świadomości decyduje jaki artykuł, którego autora i z jakich źródeł weźmiemy na warsztat. Ostatecznie nasze rozeznanie w sytuacji przełoży się na wzrost świadomości polskich internautów.
- Informacje nt bieżących wydarzeń ze świata. Ludzie muszą wiedzieć co się wokół nich dzieje w skali globalnej. Obecnie wszystko przyspiesza a świadomość polskich internautów na temat zachodzących w świecie zmian pozostawia wiele do życzenia.
- Nie bać się, z dwóch powodów: Jeśli powinie nam się noga na tłumaczeniu, to trudno. Nie od razu Jerozolimę zburzono, albo jak kto woli: nie myli się tylko ten, kto nic nie robi. Po drugie, tłumaczenie cudzych tekstów z drugiego końca świata nie jest (jeszcze) zabronione i działamy zgodnie z prawem.
Pytania proszę kierować na adres redakcji.