Najnowsze

Opublikowano Kwiecień 6, 2013 Przez stophasbara W Stop Syjonizmowi

żydowskie techniki zmieniania znaczenia słów

źródło: http://carolynyeager.net/jewish-wordsmithing-techniques

autor: Oscar Yeager

Wielu, jeśli nie większość żydów, to absolutni mistrzowie w używaniu języka i lingwistyki, a są szczególnie uzdolnieni i podstępni w wykorzystywaniu swych najbardziej nikczemnych wirusów językowych, jak mowa wiązana, mowa o odwróconym znaczeniu, mowa o podwójnym znaczeniu, nowomowa, tworzenie nowych słów i zwrotów, zmienianie  istniejących zwrotów, itp.

Weźmy np. popularny zwrot „ocalały z holocau$tu„.

Samo nazwanie kogoś jako osoby będącej „ocalałą z holocau$tu” jest absolutnie śmieszne, niedorzeczne i komiczne z samej natury tego określenia.

Ponieważ tradycyjnym znaczeniem słowa „Holocaust” było „śmierć w ogniu”, zatem jest  niemożliwe, aby „przeżyć śmierć”. Jeżeli ktoś został „oddany na śmierć w ogniu” („Holocausted”), to ten ktoś jest martwy. Nie da się, po prostu nie można ewentualnie przetrwać, gdy się „zostało oddanym na śmierć w ogniu” („Holocausted”).

Dlatego samo pojęcie istnienia osoby będącej „ocalałym z Holocaustu” jest zupełnie niedorzecznym oksymoronem.

Żydowski sposób rozwiązania tego problemu jest dwojaki. Najpierw trzeba utworzyć nową frazę, bycia „ocalałym z holocau$tu”, aby wyrywać darmowe pieniądze od życzliwych, empatycznych jednostek na całym świecie, poprzez zaszczepianie w nich kompleksu winy.

Następnie należy zmienić definicję istniejącego słowa, czym jest „Holocaust”. To jest już trochę bardziej skomplikowane.

Zadaniem na tym etapie jest robienie zamętu, komplikowanie prostych znaczeń, łowienie w mętnej wodzie, w taki sposób, aby słowo „Holocaust” nabrało wielu znaczeń, a każde z nich ma być elastyczne, dać się naginać i przekręcać, aby w końcu to słowo znaczyć mogło cokolwiek tylko żyd sobie zażyczy, w dowolnym momencie.

Możesz przecież sam zobaczyć obecnie, jak ten olbrzymi śmietnik żydowski mógł zadziałać, nawet jeśli jakaś maleńka namiastka „holocau$tu” faktycznie miała miejsce. Ten rzeźniczy proces rozkładania języka jest tylko kolejnym przykładem żydowskich okrucieństw, które trafiają w nas wszystkich na całym świecie.

Komentowanie zamknięte.